הושע פרק י, פסוק א
גֶּפֶן בּוֹקֵק יִשְׂרָאֵל, פְּרִי יְשַׁוֶּה-לּוֹ; כְּרֹב לְפִרְיוֹ, הִרְבָּה לַמִּזְבְּחוֹת--כְּטוֹב לְאַרְצוֹ, הֵיטִיבוּ מַצֵּבוֹת.
רש"י
גפן בוקק ישראל פרי ישוה לו
- ישראל דומין לגפן המשיר כל פריו הטוב כך עזבו אותי שאני פרי הטוב והשוה לו
פרי ישוה לו
- פרי אשר ישוה לו וייטב לו
כרוב לפריו הרבה למזבחות
- כשהשפעתי להם הטובה והם הרבו לעשות עגלי' למזבחות, ד"א גפן בזוז ישראל פרי מעשיו גרם לו
פרי ישוה לו
- יועיל לו להיות בוקק כי עשו המזבחות והועילו לכניסיה שלהן לרעה וזהו לשון התרגום
הטיבו מצבות
- הרבו מצבות
מצודת דוד
פרי וגו'
- וכי מהראוי שהמקום ב"ה ישים לו פרי ר"ל וכי ראוי הוא להשפעה בתמיה
כרב
- הלא כפי מרבית פריו והשפעתו כן הרבה לעשות מזבחות לעכו"ם וכפי מרבית הטובה הבאה לארצו עשו מזבחות טובות ויפות
גפן וגו'
- הנה ישראל הוא כגפן בוקק וריק מבלי רטיבות ולחות כן הוא מבלי תורה ויראת שמים
מצודת ציון
בוקק
- ענין ריקות כמו בוקק הארץ (ישעיהו כד)
ישוה
- ענין שימה כמו משוה רגלי (תהלים יח)
מצבות
- הם מזבחות מאבן אחת